-
1 глубина
ж.на глубине́ ста ме́тров — a la produndidad de cien metrosв глубине́ ле́са — en lo profundo del bosqueв глубине́ за́ла — en el fondo de la salaв глубине́ души́, се́рдца — en el fondo del alma, del corazónот глубины́ души́, се́рдца — con todo el almaв глубине́ веко́в — en la noche de los tiempos -
2 душа
ж. (вин. п. ед. ду́шу)1) alma f, ánimo mв глубине́ души́ — en el fondo del almaдо глубины́ души́ — hasta el fondo del almaвсе́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del almaот всей души́ — de todo corazónлюби́ть всей душо́й — querer entrañablementeигра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el almaрабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmoвкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosaни души́ — nadieна ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita3) перен. ( вдохновитель) alma fдуша́ о́бщества — el alma de la sociedadдвиже́ния души́ — movimientos del alma••душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)черствая душа́ — alma de cántaroдо́брая душа́ — alma de Diosнеприка́янная душа́ — alma en penaвсей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almasдуша́ с те́лом расстается — con el alma en la boca( entre los dientes)душо́й и те́лом — en cuerpo y almaв душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interiorжить душа́ в ду́шу — vivir en armoníaдуши́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genioдуша́ у него́ не на ме́сте — está en ascuasдуша́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los piesу него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la manoв чем то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospitalско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreciónизли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a unoвложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.) — poner todo el alma (en)криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócritaвы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el almaу меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el almaпрода́ть ду́шу черту — dar el alma al diabloне име́ть души́ — no tener almaпоте́шить свою́ ду́шу — entretener su almaговори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al almaстоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistenciaне име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cincoотвести́ ду́шу — desahogar el almaдуша́-челове́к — un alma de Diosза ми́лую ду́шу — con toda el almaкак бог на́ душа́у поло́жит — a la buena de Dios -
3 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душаno había una alma en la calle — на улице не было ни душиdeclamar con alma — выразительно декламироватьtrabajar con alma — работать с душой4) душа (общества), вдохновитель8) тех. сердцевина, ядро- alma en pena - con el alma en la boca - con el alma entre los dientes - con el alma en un hilo - arrancársele a uno el alma - caérsele a uno el alma a los pies - hablar al alma - no tener alma - paseársele a uno el alma por el cuerpo - sacarle a uno el alma - salírsele a uno el alma - tener su alma en su almario - tener su alma en su cuerpo - tener su alma en sus carnes••alma nacida ( viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человекalma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простотаcon alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей душиde mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечноabrir su alma — открыть (излить) душуarrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либоdar ( despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душуdar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствамиechar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого потаechar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совестиencomendar ( recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающегоmanchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутациюponer el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душойromperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избитьtener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десяткаtener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошкаtocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердцаvolverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав -
4 en lo hondo de su corazón
сущ.разг. в глубине души, в глубине своей душиИспанско-русский универсальный словарь > en lo hondo de su corazón
-
5 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душа3) живость; внутренняя сила, энергия4) душа (общества), вдохновитель5) движущая сила, двигатель, пружина6) сердцевина, ядро, суть7) тех. сердечник, стержень8) тех. сердцевина, ядро9) тех. жила ( кабеля)11) стр. стойка ( лесов)- con el alma en la boca
- con el alma entre los dientes
- con el alma en un hilo
- arrancársele a uno el alma
- caérsele a uno el alma a los pies
- hablar al alma
- no tener alma
- paseársele a uno el alma por el cuerpo
- sacarle a uno el alma
- salírsele a uno el alma
- tener su alma en su almario
- tener su alma en su cuerpo
- tener su alma en sus carnes••alma atravesada (de Caín, de Judas) — изверг, злодей; подлец, негодяй
alma nacida (viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человек
alma de caballo — подлец, подлая тварь, гадина
alma de cántaro — олух, пентюх, чурбан бесчувственный
alma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простота
con alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей души
de mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)
en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечно
arrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либо
dar (despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душу
dar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствами
echar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого пота
echar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совести
encomendar (recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающего
írsele a uno el alma por (tras) una cosa — страстно желать, до смерти хотеть чего-либо
llevar tras sí el alma — привлекать, соблазнять, прельщать
manchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутацию
no poder con su alma — изнемочь, выбиться из сил, падать с ног
poner el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душой
romperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избить
tener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десятка
tener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)
tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошка
tocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердца
traer el alma en la boca (en las manos) — мучиться, страдать, терзаться
volverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)
como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав
-
6 fondo
mdar fondo — мор стать на я́корь
2) дно ( любого вместилища); низ (мешка; кармана и т д)en fondo de saco atr — ( о вместилище) закры́тый с одно́й стороны́; глухо́й
3) вну́треннее простра́нство, вну́тренность чегоde mucho, poco fondo — глубо́кий, неглубо́кий
en el fondo de algo — в глубине́ чего
5) перен скры́тая часть, сторона́; сердцеви́на; сутьde fondo — относя́щийся к су́ти де́ла; серьёзный; делово́й; по существу́
en el fondo — а) по су́ти (де́ла) б) в глубине́ души́
vamos al fondo del asunto — перейдём к су́ти де́ла
6) содержа́ние; су́щностьfondo y forma — содержа́ние и фо́рма
7) за́дний план (сцены; картины)9) перен обстано́вка; окруже́ние; фон; среда́11) pl эк фо́нды; де́нежные сре́дства; капита́л тж мн- a fondo- bajos fondos
- de en fondo -
7 profundidad
f1) глубина́, глубь пр и перенen la profundidad de algo — в глубине́ чего пр и перен
en la profundidad de su alma no lo creía — в глубине́ души́ он в э́то не ве́рил
alcanzar gran profundidad — ( о водоёме) достига́ть большо́й глубины́
tener gran, mucha profundidad — быть о́чень глубо́ким
tener poca profundidad — быть неглубо́ким, ме́лким
3) перен серьёзность; основа́тельность; глубина́en profundidad — ( изучать что-л) серьёзно; основа́тельно; глубоко́
-
8 adentro
1. adv1) внутрьse retiraron adentro para descansar — они вошли в помещение, чтобы отдохнуть2. m plдуша; нутроpara sus adentros — в душе, мысленно, про себя••¡adentro! — войди(те)ser muy de adentro — быть своим (человеком) ( в доме) -
9 botón
m1) почка2) бутон3) пуговица5) кнопка (звонка и т.п.)6) (тж botón de ajuste) ручка настройки (радиоприёмника и т.п.)8) прыщ9) Арг., Ур., Чили арго полицейский10) Куба мелочь пузатая ( оскорбление)••de botones adentro разг. — в душе, в глубине душиhablar al (divino) botón Ю. Ам. разг. — без толку убеждать кого-либо; ≈ как об стенку горох -
10 entretela
-
11 interior
1. adjvida interior — внутренняя ( духовная) жизньhabitación interior — комната с окнами во двор2. m1) внутренность, внутренняя сторона3) интерьер, внутреннее убранство5) внутренний мир, душа7) Кол. женское бельё -
12 interiormente
-
13 íntimo
1. adj1) внутренний2) укромный, уединённый3) близкий; интимный; задушевный4) тесный, крепкий, неразрывный2. m -
14 en el fondo del alma
сущ.общ. в глубине душиИспанско-русский универсальный словарь > en el fondo del alma
-
15 en su fuero interno
сущ.общ. в глубине душиИспанско-русский универсальный словарь > en su fuero interno
-
16 contenidamente
adv, Арг.вну́тренне, в глубине́ души́ -
17 fuero
m2) ист свод зако́нов3) юр юрисди́кцияestar bajo cierto fuero, sometido a cierto fuero — быть в ве́дении каких-л суде́бных инста́нций
4) перенfuero de la conciencia — со́весть
en, para mi, tu, etc, fuero interno — по со́вести говоря́; в глубине́ души́
-
18 interior
1. adj1) вну́тренний; находя́щийся внутри́habitación interior — ко́мната о́кнами во двор
2) (о торговле; политике) вну́тренний3) ( о жизни) вну́тренний; духо́вный4) ( о белье) ни́жний2. m1) вну́треннее простра́нство, помеще́ниеel interior de un país — вну́тренние райо́ны страны́
2) ко́мната, кварти́ра с о́кнами во двор3) вну́тренний мир; душа́en interior — в глубине́ души́; про себя́
4) pl вну́тренности; интерье́р; вну́треннее убра́нство ( помещения) -
19 íntimo
1. adj1) вну́тренний; духо́вный; душе́вныйen lo íntimo de su alma, ser — в глубине́ души́
2) укро́мный; уединённый; ую́тный3) ли́чный; ча́стный4) бли́зкий; свой; родно́й5) задуше́вный; инти́мный6) те́сный; кре́пкий; неразры́вныйíntima unidad — неруши́мое еди́нство
7) происходя́щий в те́сном кругу́, среди́ свои́хfiesta íntima — семе́йный пра́здник
2. mreunión íntimo a — дру́жеская встре́ча
бли́зкий друг, челове́к -
20 adentro
1. adv1) внутрьse retiraron adentro para descansar — они вошли в помещение, чтобы отдохнуть
2) (тж употр. после некот. сущ.) внутри2. m plдуша; нутроpara sus adentros — в душе, мысленно, про себя
••¡adentro! — войди(те)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
В ГЛУБИНЕ ДУШИ — знать; понимать; надеяться и т. п. Втайне от других, на самом деле. Имеются в виду действительные мысли, чувства и переживания лица (Х), которые оно часто не осознаёт и, как правило, не обнаруживает перед окружающими. реч. стандарт. ✦ В глубине… … Фразеологический словарь русского языка
в глубине души — Неизм. Втайне, внутренне (о самых сокровенных мыслях, желаниях). Чаще с глаг. несов. вида, с кратк. ф. прил., с прич.: как? в глубине души считать, чувствовать, верить, надеяться, переживать, желать…; как? в глубине души рад, восхищен, возмущен…… … Учебный фразеологический словарь
в глубине души — про себя, в душе, в глубине сердца, внутренне, мысленно Словарь русских синонимов. в глубине души нареч, кол во синонимов: 5 • в глубине сердца (5) • … Словарь синонимов
в глубине души — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Скрывая от других; про себя, внутри, мысленно. 2. перен. По натуре, по своим склонностям; внутренне. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
В глубине души — ГЛУБИНА, ?ы, мн. ины, ин, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
В глубине души — Книжн. С тайной верой, надеждой; подсознательно. Когда в семье есть больной, который болеет уже давно и безнадёжно, то бывают такие тяжкие минуты, когда все близкие робко, тайно, в глубине души желают его смерти (Чехов. Мужики) … Фразеологический словарь русского литературного языка
В САМОЙ ГЛУБИНЕ ДУШИ — знать; понимать; надеяться и т. п. Втайне от других, на самом деле. Имеются в виду действительные мысли, чувства и переживания лица (Х), которые оно часто не осознаёт и, как правило, не обнаруживает перед окружающими. реч. стандарт. ✦ В глубине… … Фразеологический словарь русского языка
хранимый в глубине души — прил., кол во синонимов: 3 • заветный (19) • не высказываемый (3) • сокровенный … Словарь синонимов
в глубине(души) — иноск.: о сильном, в душе далеко скрытом чувстве Ср. И дрожь и злость меня берет, И шевелится эпиграмма Во глубине моей души. А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 4, ,30. См. эпиграмма. См. in imo pectore … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В глубине(души) — Въ глубинѣ (души) иноск. о сильномъ, въ душѣ далеко скрытомъ чувствѣ. Ср. И дрожь и злость меня беретъ, И шевелится эпиграмма Во глубинѣ моей души. А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣгинъ. 4, 30. См. Эпиграмма. См. In imo pectore … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В глубине души — Разг. Внутренне; тайно; подсознательно. ФСРЯ, 108 … Большой словарь русских поговорок